Panagiotis Kokkinis
Articles (19)
- Temps critiques, « Διαδηλωσεισ κατα του πασου υγειασ … ενα μη κινημα? ». (Temps critiques #0)
Μετάφραση « Les manifestations contre le passe sanitaire : un non-mouvement ? », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Νοεμβρίου 2021)
- Temps critiques, « Οι δυναμεισ επιβολησ τησ ταξησ σε μια στιγμη μετασχηματισμων του κρατουσ ». (Temps critiques #0)
Μετάφραση « Les forces de l’ordre à l’heure des transformations de l’État », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιανουαρίου 2021)
- Temps critiques, « Κιτρινα γιλεκα, ενας αναλυτης της αναπαραγωγης των καπιταλιστικων κοινωνικων σχεσεων ». (Temps critiques #0)
Μετάφραση « Un analyseur de la crise de la reproduction des rapports sociaux capitalistes : Les Gilets jaunes », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιουλίου 2020)
- Temps critiques, « Ορισμενεσ σχεσεισ μεταξυ του κορονοϊου και του κρατουσ ». (Temps critiques #0)
Μετάφραση « De quelques rapports entre le Coronavirus et l’État », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Απριλίου 2020)
- Temps critiques, « Η νοσταλγία των κίτρινων γιλέκων για την Γαλλική Επανάσταση ».
Μετάφραση « L’envie de Révolution française des Gilets jaunes », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Μαρτίου 2019)
- Temps critiques, « Μια κίτρινη φορεσιά που δημιουργεί κοινότητα ».
Μετάφραση « Une tenue jaune qui fait communauté », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιανουαρίου 2019)
- Bruno Signorelli, « Ανθρώπινη κοινότητα: μια κοινωνία χωρίς χρήματα ».
Μετάφραση « La communauté humaine : une société sans argent ? », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιανουαρίου 2017)
- Jacques Guigou, « Ισλαμικό κράτος ή δεσποτική κοινότητα ».
Μετάφραση « État islamique ou communauté despotique ? », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιανουαρίου 2017)
- Jacques Guigou, Jacques Wajnsztejn, « Κράτος και κυριαρχία στην δοκιμασία της διεθνούς μετανάστευσης και του “Brexit” ».
Μετάφραση « État et souveraineté à l’épreuve des migrations internationales et du « Brexit » », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Οκτωβρίου 2016)
- Jacques Wajnsztejn, « Μερικές παρατηρήσεις σχετικά με το σχέδιο συζήτησης γύρω από το ζήτημα ενός κόσμου χωρίς χρήματα ».
Μετάφραση « Quelques remarques autour de la question d’un monde sans argent », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Μαρτίου 2016)
- Jacques Wajnsztejn, « Πιανοντασ το νημα ορισμενων αναγνωσεων: Ισλαμισμός, φασισμός, σύγκρουση των πολιτισμών, θρησκειών… ».
Μετάφραση « Au fil de quelques lectures : islamisme, fascisme, choc des civilisations, religions… », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Μαρτίου 2016)
- Temps critiques, « Το ανθρωπινο ειδοσ ειναι η αληθινη ανθρωπινη κοινοτητα ».
Μετάφραση « L’être humain est la véritable communauté des hommes », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Μαΐου 2015)
- Temps critiques, « Μερικές διευκρινισεισ για τον καπιταλισμό, το κεφάλαιο, την κεφαλαιοποιημενη κοινωνια ».
Μετάφραση « Quelques précisions sur Capitalisme, capital, société capitalisée », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Αυγούστου 2014)
- Temps critiques, « Για την πολιτικη του κεφαλαιου ».
Μετάφραση « Sur la politique du capital », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιουλίου 2014)
- Jacques Wajnsztejn, « Πρόλογος της δεύτερης έκδοσης του Άτομο, εξέγερση και τρομοκρατία ».
Μετάφραση « Préface à la seconde édition de Individu, révolte et terrorisme », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Φεβρουαρίου 2014)
- Jacques Wajnsztejn, « Κρατοσ δικτυο, δικτυο κρατων και παγκοσμια διακυβερνηση ».
Μετάφραση « État-réseau, réseau d’État et gouvernance mondiale », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Δεκεμβρίου 2012)
- Jacques Guigou, Jacques Wajnsztejn, « Για το «απο κοινου» ».
Μετάφραση « Sur « l’en commun » », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Σεπτεμβρίου 2012)
- Jacques Guigou, « Κρατοσ-δικτυο και γενεση του κρατουσ: προκαταρκτικεσ σημειωσεισ ».
Μετάφραση « État-réseau et genèse de l’État : notes préliminaires », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Ιουνίου 2012)
- Jacques Wajnsztejn, « Μετα την επανασταση του κεφαλαιου ».
Μετάφραση « Après la révolution du capital », (fr)
Μεταφραστής: Panagiotis Kokkinis (Μαΐου 2012)